Trio - 1996
Spiel Klezmer - Yiddish Freylekhs Kroke, trad. 10:03
Bessarabian Hora/Di Sapozhkelekh trad. 8:45
From Doina To Hava Naquila Kroke, trad. 8:53
Rumenisher Tants trad. 2:39
Ajde Jano (Balkan Piece In Klezmer Style) trad. 5:23
Kazimierz Impressions:
      a) Nigun Atik/Sherele
      b) Impressions
      c) Nigun Atik
Amitai Neeman, trad., Kroke 13:23
Jerusalem (part 1) Kroke 2:01
Jerusalem (part 2) Tomasz Kukurba 6:13
Returns - Kazimierz 1995 Kroke 3:59
5757 Kroke, trad. 3:05
Tomasz Kukurba: viola, violin, vocal
Jerzy Bawoł: accordion
Tomasz Lato: double bass

All tracks arranged and produced by Kroke.
Recorded and mixted by Dariusz Grela at Grelcom Studio, Cracow, January 1995.
Photo by Paweł Grawicz.
Design: mquadrat/Mel Maathuis.
Amongst the just of all peoples in the world there are those who will participate in the life thereafter.
Tosefta Sanherdin, 80,13

The Yiddish word KROKE means "Cracow". The band KROKE is strongly linked to Kazimierz, a jewish settlement that had been an autonomous Jewish town up to the 19th century and then became the jewish neigbourhood of Cracow. Until 1939 Kazimierz was one of the most important ccentres of Jewish cultural life.
After the catastrophe of the Holocaust and the decline of Jewish life in Poland, in 1992 the young musicians of KROKE - after a break of 50 years - tried to rediscover and revive the traditions and culture of their ancestors, through music. But though the label "Klezmer" may indicate a certain direction, the music of KROKE is not necessarily linked to any of the styles nowdays connected with the concept.
For their homogenous, often improvised compositions, KROKE use musical quotations from the 3500 years old liturgy of the Prophet Samuel and the Korahitic Psalmists, from sephardic and chassidic sources as well as East European Jewish music, thus opening for us the gates to an entirely new sound experience.
The music played by KROKE should be understood and felt as the quintessence of ancient Jewish culture, and at the same time as living proof for its unbroken existence. It is also a kind of adressing God, an invitation to commonly contemplating the question of what it means to be a human being.

Daniel Gerson

Two letters build two houses, three letters build six houses, four build twenty-four houses, five build onehundred and twenty houses: start out from that assumption and think about what mouth cannot utter and the ear cannot hear.
(Sefer Jecira, 4.4, the Book of Creation)